di Guano di Piazza
Peppe: “Ahó, hi sindito l’urdima nutizia?”
Gustì: “O Pè… ne sendo tande tutti li jorni… quale sarrìa quessa nutizia che dici tu?”
Peppe: “Pare che jó lo pòrto de Citanò, do’ Chjenti se vutta drendo lu mare, ello do’ ci sta tutti ‘lli laghitti, ce sia un cuccudrillu!”
Gustì: “Un cuccudrillu?”
Peppe: “Scì Gustì mmia… un cuccudrillu co’ la coda e co’ li dendi ‘guzzi!”
Gustì: “E che ci sta a fa’ un cuccudrillu ecco da nuandri?”
Peppe: “E che tte saccio, io…”
Gustì: “E come c’è vinutu? Li cuccudrilli no’ sta’ in Africa?”
Peppe: “Ahó… vóli vedé’ che non basta più l’immigrati ammó vène su anghe le vèstie servatiche?”
Gustì: “Eh, po’ èsse’… se po’ ce mitti che a lu cuccudrillu no’ je serve la barca…”.
Peppe: “Mah, che tte devo da dì’… sarrà un ricorsu storicu!”
Gustì: “Che cce rréndra adesso la storia co’ ‘ssu cuccudrillu?”
Peppe: “E scì… perché ècco da nuandri ci sta un precedende”.
Gustì: “Un precedende? e che precedende ci sta ècco a Macerata?”
Peppe: “Devi da sapé’ che, tandi anni fa, un cuccudrillu ‘rrigò qui a Macerata e fu ‘mmazzatu da un contadì perché, pare, che je se vulìa magnà lu fiju picculittu…”.
Gustì: “Gorbi! e po’ che ha fatto: l’ha ‘rrustitu pe’ magnàsselu?”
Peppe: “Nòne, l’ha ‘ppiccatu drendo la chjesa de le Vergini e angora sta llà!”
Gustì: “Sicuru che sta llà? Non è che è fugghjatu e è ghjtu a Citanò!”