Un evidente plagio poetico

Citanò scopiazza Macerata

 Tosca-una-scena

Ho letto, nell’ultimo numero de La rucola, un articolo a firma di Cisirino in merito alla “presunta” somiglianza di una poesia di Domenico Spadoni con quella più famosa intitolata “Lu paese mia”, del nostro Mario Affede. In proposito ho una mia opinione ma me la tengo. Invece ho il piacere di segnale un evidentissimo plagio, da parte di un signore civitanovese (nato nel 1921) che in una sua poesia, si esprime così:

 

L’aria de la Tosca

 

Vicino a casa mia ce sta ‘ttaccata

la vutticuccia de Domé, sartore,

che canda tutta quanta la jornata

co’ ‘na vociaccia da strappà lu còre.

De opere ne sa ‘na sfilarata,

Voème, Aida e po’ lo Troàtore,

Gujiermo Tello e l’Alisir d’amore.

Ma questo è poca cosa, ‘na madosca!

Quello che più te scoccia e te stranisce

adè se ‘ttacca l’aria de la Tosca.

“…l’ora è fuggita e mòro disperato…”

Co’ ‘sta crisi de fame che sfinisce,

fa’ ‘n’antra morte! Va a murì ‘mmazzato!

(M.Beruschi da “Citanòaccia mia” Ed. 1991)

 

A mia memoria, ho cercato e rintracciato una poesia di Mario Affede, nato nel 1868, che recita:

 

Ir cando de Tosca

 

Vicin’a casa mia ce sta ‘ttaccata

la vuttica de Checco lu sartore,

che canda tutta quanta la jornata

co’ ‘na vociaccia da strappà lu còre.

E l’opere ne sa ‘na sfilarata:

La “Voème”, l’“Aida”, ir “Trovatore”,

“Forza-de-l’andistinu”, la “Traviata”

“Gujermo Tello”, l’“Alisir d’amore”…

E questo trànzia, ma, per la madosca,

in-do scoccia de più e te stranisce

adè se sbela quella de la “Tosca”:

“l’oro è sfuggito e mòro desperatu…”

…Co’ ‘ste crisse de fame che ‘llinisce,

fa ‘n’antra morte: va a mmurì ‘mmazzatu!

(da “Tutte le poesie” vol. II, Ed. del Gruppo ‘83)

 

Un lettore

 

A 6 persone piace questo articolo.

Commenti

commenti