contrabbando

Print Friendly, PDF & Email

Malappena in paese fu rentrata

co’ la canestra che portàa ‘n testa,

pòra bardàscia! Se sintì fenàta…

désse: “Ammó me tròo a na bella festa”.

 

Li sardafosci la fermò: “Garbata

fantella, che portéte ècco ‘sta cesta?”

Dice: “Certa farina macenata”.

E cerca de scappàssene a la lèsta.

 

“No, no -responne quigli- ‘gna vedélla”.

E la sponne e glie tròa pina de sale

de contrabbando ‘na gran saccutella.

 

Essa se messe a piagne. Er caporale

se rvorda a li sordati: “È tanto bella! –

dice- chiudime ‘n occhio. A chi fa male?

 

Pe’ ‘stu gran capitale…

mica ‘r governu denterà purittu!”

E glie lisciò ‘n moccó lu fasciulittu.

 

Note: fenàta – finita; sardafosci – guardie di finanza che vigilano sulle sorgenti di acqua salata; sponne – scaricare la cesta dal capo; fasciulittu – parte del volto che sta tra gote, mento e gola.

A 7 persone piace questo articolo.

Commenti

commenti